close

 

詞曲:星野源

Same Thing

歌詞中譯:Minami

僕の中では 

It doesn’t matter to me

在我心目中

酷い雨の日も  暖かい晴れの日も

whether it’s all rain or full of sunshine

不管是淒風苦雨 還是陽光普照

クソ喰らえと  愛してるが

You piss me off, I love you a lot

無論被氣到發火 或是墜入愛河

同じ意味になる

To me, they both mean the same

對我來說 其實都是一樣的

最悪の神も 優しい天使も

I meet really cruel guys and sweet angels too,

不管是兇神惡煞 還是溫柔天使

いつの日も

like all of the time

總是會讓我遇到

側にある  狂ってる

And they’re always around, they’re all crazy too,

而且都瘋狂地圍繞在我身邊

言ってる意味わかる?

I hope you know what I mean

你懂我在說什麼

 

 

 

みんなに言いたいんだ

I’ve got something to say

我就是想這麼作

Fuck youって

To everybody, fuck you

和每個人說「Fuck you

ずっと思ってたんだよ

It’s been on my mind

這念頭一直藏在我心裡

心から愛を込めて

You know I meant it with love

而且是出於對大家的愛

「楽しそう」って思うのも

I just thought it’d be fun

感覺「好像很有趣」而開心也好

「最悪だ」って落ち込むのも

Went through a whole lot so fuck this

因為「這太糟糕了」而沮喪也罷

どっちも同じことなんだ

They all mean the same thing, you know

不管哪種情緒其實都是一樣的

それで大丈夫 それでいい

We alright, change it up, do your thing

所以沒關係的 只要作自己就好

 

 

 

本当の話をしようよ わかってくれるはず 

Let’s be real for a sec, I think you’ll relate,

讓我們開誠佈公吧 我想你應該懂的

落ち込むこともよくあるけど

we feel down often too

沮喪消沈也是家常便飯

犯した間違いも 

Mistakes that were made,

不管是我們曾犯下的過錯

食べてきた愛も

the love that we ate,

還是一路汲取的愛的養分

一緒に生活してるだろ

they all share a lovely home

不都是生活裡的點點滴滴嗎

とりあえずカラオケでも行かない?

Anywho why don’t we just karaoke?

大家何不一起去唱個卡拉OK

私がビルで 貴方がスカーレット

You’ll be Scarlett, I’m Bill

你來當Scarlett   我來當Bill

このヤバい歌を君に聴かせたいんだ

I wanna show you this really cool song

我想讓你聽聽這首酷得要命的歌

めちゃくちゃになろうよ

c’mon, let’s fuck shit up

我們來大鬧一場吧

 

 

 

みんなに言いたいんだ

I’ve got something to say

我就是想這麼作

Fuck youって

To everybody, fuck you

和每個人說「Fuck you

ずっと思ってたんだよ

It’s been on my mind

這念頭一直藏在我心裡

心から愛を込めて

You know I meant it with love

而且是出於對大家的愛

「楽しそう」って思うのも

I just thought it’d be fun

感覺「好像很有趣」而開心也好

「最悪だ」って落ち込むのも

Went through a whole lot so fuck this

因為「這太糟糕了」而沮喪也罷

どっちも同じことなんだ

They all mean the same thing, you know

不管哪種情緒其實都是一樣的

それで大丈夫 それでいい

We alright, change it up, do your thing

所以沒關係的 只要作自己就好

 

 

 

侘び寂び

Wabi sabi

簡約質樸

めちゃくちゃにしよう

Make it messy

讓我們統統打亂

侘び寂び

Wabi sabi

簡約質樸

めちゃくちゃにしよう

Make it messy

讓我們統統打亂

みんなに言いたいんだ

I’ve got something to say

我就是想這麼作

Fuck youって

To everybody, fuck you

和每個人說「Fuck you

ずっと思ってたんだよ

It’s been on my mind

這念頭一直藏在我心裡

心から愛を込めて

You know I meant it with love

而且是出於對大家的愛

「楽しそう」って思うのも

I just thought it’d be fun

感覺「好像很有趣」而開心也好

「最悪だ」って落ち込むのも

Went through a whole lot so fuck this

因為「這太糟糕了」而沮喪也罷

どっちも同じことなんだ

They all mean the same thing, you know

不管哪種情緒其實都是一樣的

それで大丈夫 それでいい

We alright, change it up, do your thing

所以沒關係的 只要作自己就好

 

 

';$(".articleExtAd").append(notVIP);setTimeout(function() {$('.top-toolbar').data('top-toolbar').setAD({title: "Same Thing \u65e5\u4e2d\u82f1\u6587\u6b4c\u8a5e",label_id: 63,label_name: "\u586b\u8a5e"});}, 2000);

nancyminami / Xuite日誌 / 回應(0) / 引用(0)
在音樂、戲劇或任何領域都自然呈...|日誌首頁|星野源 Same Thing EP上一篇在音樂、戲劇或任何領域都自然呈現的星野源...下一篇星野源 Same Thing EP
回應
加我為好友
全部展開|全部收合
關鍵字
  • 星野源『Gen Hoshino’s 10th Anniversary Concert “Gratitude”』 LIVE REPORT
  • 從生命的車窗眺望 第43回 門
  • AERA 一對一聊聊吧! VS 坂口健太郎
  • 未來 中日歌詞
  • 20200412 Real Sound「在家裡跳舞吧」
  • うちで踊ろう 日中英文歌詞
  • 從生命的車窗眺望 第42回:Notorious B.I.G.
  • 台灣之行
  • AERA 一對一聊聊吧! VS 吉田Yuni
  • AERA一對一聊聊吧! VS 渡邊直美
    沒有新回應!
  • 星夥聊源





Powered by Xuite








離婚證人

台北離婚證人新竹離婚證人彰化離婚證人高雄離婚見證人







遺囑見證人結婚證人

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 um3puskari64 的頭像
    um3puskari64

    玉不琢,不成器

    um3puskari64 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()